I en tid har jeg beskjeftiget meg med sammensatte tekster, intertekstualitet og adaptasjon innen tidlig (1800) sakprosa og fiksjon. Gjennom dette har jeg sett på visse intertekstuelle forbindelser mellom europeiske og norske publikasjoner og ikke minst norske billedkunstneres gjenbruk/kopiering av utenlandske bokillustrasjoner til fantastisk litteratur.
.
Mitt analyse- og skrivearbeid i 2014-2015 fokuserer på studier av norske bokillustratørers bidrag i en slik sammenheng. Blant annet har jeg sett på robinsonadene som ofte har vært presentert som barnelitteratur. Spesielt i fokus er grafikerne Andreas Bloch, Karl Uchermann, Louis Moe, og Anders Cornelius Flom som også har illustrert fantastisk litteratur av D. Defoe og J. Verne. Tanken er å trekke linjene til disse, fra Ludvig Holbergs samfunnskritiske fabel Niels Klims reise til den underjordiske verden fra 1741 (ill.utg.1834). Norske illustrerte publikasjoner fra forrige århundreskifte (og tidligere) har i liten grad blitt kommentert og analysert som sammensatte tekster. I virkeligheten er disse illustrerte bøkene adaptasjoner (eksempelvis der norske kunstnere har blitt engasjert til å nyprodusere grafiske verk til norske reutgivelser av utenlandske forfatteres romantekster), der billedkunstnere tolker innholdet og bidrar til utvalg av hvilke nøkkelhendelser i fortellingene som også skal få et visuelt uttrykk i utgivelsene. Denne typen bidrag inn i den sammensatte teksten, som fortellerhandling, har ofte vært underkommunisert i litterære analyser.